Форум поклонников Шанайи Твейн

Объявление

Уважаемые посетители!

Поскольку вскоре у Шанайи выходит новый альбом, я заметила, что на форум стали наведываться его участники. Плохая новость: форум запущен, и возрождать его в мои планы не входит. Хорошая новость: жизнь кипит в нашей группе во "В Контакте", поэтому, если Вы хотите быть в курсе последних новостей и участвовать в обсуждениях, то милости просим присоединиться к нам там.

С уважением,
Carolina

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум поклонников Шанайи Твейн » Офф-топ » Масло масляное


Масло масляное

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Около ста тридцати лет тому назад был создан маргарин - смесь животных жиров с растительными, подвергнутыми гидрогенизации или, попросту говоря, насыщению молекул жирных кислот атомами водорода, чтобы превратить жидкие растительные жиры в твердые. Изобретателем маргарина стал французский химик Ипполит Меж-Мурье. Жировая смесь, полученная им в качестве дешевого заменителя сливочного масла, имела жемчужный блеск, что, собственно, и дало название новому продукту, ведь по-гречески "жемчужина" - это и есть "маргаритарион".

Интересно, что по химическому составу маргарин почти не отличается от сливочного масла и содержит до 82% жира и не более 18% водной фазы с растворенными в ней в небольших количествах белками, сахаром и солью. При этом в качественно приготовленном маргарине, в отличие от масла, полностью отсутствует холестерин, что снижает риск сердечных заболеваний. Благодаря этому маргарин считается физиологически полноценным продуктом питания. Правда, наряду с "плохим" холестерином в сливочном масле содержится холестерин "хороший", жизненно необходимый человеческому организму для нормального обмена веществ. А вот гидрогенизация жиров при производстве маргарина, согласно последним исследованиям, имеет крайне неприятный побочный эффект. Она ведет к образованию так называемых трансизомеров жирных кислот, практически отсутствующих в сливочном и в растительном масле и поэтому непривычных для нашего организма. Трансизомеры, доля которых в гидрогенизированном маргарине достигает 40%, повышают уровень холестерина в крови, нарушают нормальную работу клеточных мембран, способствуют развитию сосудистых заболеваний, отрицательно сказываются на половой потенции.

На Западе, когда все это было доказано в ходе медицинских исследований, производители маргарина начали искать новые заменители сливочного масла. В результате в конце прошлого, 20-го, века на свет появились так называемые "спрэды" и "миксты" (от английских слов spread, to spread - "пастообразный", "намазывать" и mix, mixed - "смесь", "перемешанный"), как нечто среднее между сливочным маслом и маргарином. По сравнению с первым у "спрэдов" и "микстов" ("миксов") меньше жирность, они легче усваиваются, а по сравнению со вторым, у них снижен процент трансизомеров жирных кислот.

Более того, при производстве высококачественных "спрэдов" (их намазывают на хлеб, а "миксты" используются для жарки и приготовления кондитерских изделий) вместо гидрогенизации используется другой технологический процесс, полностью исключающий возможность образования трансизомеров. Хотя, не исключено, что впоследствии и у этих "трансизомерно" чистых заменителей сливочного масла в конечном итоге будут обнаружены свойства, отрицательно влияющие на здоровье потребителей. А пока благодаря успешной рекламе многие потребители на Западе убеждены в том, что этот новый продукт гораздо полезнее для здоровья и фигуры, чем традиционный, то есть чем натуральное масло, сбитое из молочных сливок. При этом на Западе потребитель четко знает и видит на прилавке разницу между сливочным маслом, маргарином и "спрэдами"-"микстами". У нас же в России импортные "спрэды" и "миксты" неизвестного происхождения, буквально заполонившие все прилавки, ни общепринятого названия, ни утвержденного для них ГОСТа пока не имеют. Это создает реальную проблему. Производитель делает "микст" по собственным, одному ему ведомым, техническим условиям, а на рынок свой заменитель сливочного масла зачастую выбрасывает под названием "масло легкое", "облегченное", "мягкое", "особое", "специальное", "комбинированное"! И потребитель покупается на такую уловку, на полном серьезе считая, что приобретает пачку настоящего сливочного масла, а вовсе не дезодорированную смесь тюленьего жира с гидрогенизированным и ароматизированными "под масло" растительными жирами, из которых этот "микст" приготовлен на самом деле. В итоге из-за отсутствия государственного стандарта и общепризнанного термина для обозначения пищевых жировых смесей - заместителей коровьего масла российский потребитель расплачивается дважды - сначала деньгами, потом здоровьем.

В проекте нового ГОСТа, который власти обещают утвердить до конца текущего года, эти жиры предлагается называть "маслом комбинированным". Национальный фонд защиты потребителей и Молочный союз России выступают категорически против такого определения, и правильно делают, потому что искусственно выработанный жиромасс, точно так же, как и маргарин, натуральным маслом не является просто по определению, и для него необходима совершенно иная дефиниция. Здесь есть несколько вариантов. Можно, например, оттолкнуться от английского слова spread и назвать новый продукт "пастой", что, кстати, уже пытаются делать ряд специалистов и профессиональных изданий. Однако слово "паста", как и в случае томатной пасты, ореховой пасты, зубной пасты и т.д., очевидно, требует прилагательного - "паста пищевая бутербродная", "паста жировая для жарки", "паста масложировая", "паста сливочно-жировая" или еще что-нибудь в этом роде, что не очень-то устраивает производителей "спрэдов" и "микстов" по причине неблагозвучности подобных названий. Выход из затруднения, думается, можно найти, взяв за основу названия латинский эквивалент английского глагола to spread (намазывать) и назвать новый продукт "линером" или "линером пищевым" от латинского linere (намазывать). Однако при этом все равно остается проблема с "микстами" для жарки - как их называть не совсем понятно.

Впрочем есть еще один и явно более предпочтительный вариант. С учетом того, что "спрэды" и "миксты", занимая промежуточную позицию, сочетают в себе свойства маргарина (margarine) и сливочного масла (butter), наиболее оправданным названием для нового продукта будет слово "буттерин" (butterine) - производное от butter и margarine, которое уже использовалось на Западе для обозначения масло-жировых смесей, но было благополучно забыто.

Что здесь важно подчеркнуть. Название "буттерин" (butterine) адекватно передает суть нового продукта, занимающего сегодня до 90% российского рынка масла и его заменителей. Вряд ли кто станет против этого возражать. При этом слово "буттерин" (butterinе) психологически является нейтральным и не вызывает отрицательной реакции ни у производителей, ни тем более у потребителей, в отличие от таких наименований, как, скажем, "комбижир", "саломас", "жировая смесь" и т.п. А это значит, что, приняв название "буттерин" (butterinе) в качестве базового, производители, продавцы и рекламодатели не станут больше вводить потребителей в заблуждение, как они это делают сейчас, за неимением устоявшегося термина называя свою продукцию "легким" или "комбинированным" маслом, каковым та заведомо не является . Соответственно и потребитель, покупая в магазине "буттерин" (butterinе), будет четко понимать, что это не сливочное масло и не маргарин, а совершенно особый продукт, обладающий совершенно особыми свойствами - низким содержанием жиров, отсутствием холестерина, легкой усвояемостью, пониженной калорийностью, сбалансированным комплексом витаминов, приятным вкусом, запахом, цветом и т.д. Все это будет очень легко и просто объяснить покупателям "буттерина" (butterinе), тем более что это новое слово объективно расширяет креативные возможности специалистов по маркетингу.

Более того, ГОСТ на "спрэды" и "миксты" под тем или иным русским эквивалентом этого слова будет принят в самое ближайшее время, и потребителям так или иначе придется объяснять, чем "масло комбинированное" отличается от масла сливочного. А к слову "комбинированное" в России отношение, как известно, неоднозначное. К слову же "буттерин" (butterinе) как производному от двух устоявшихся терминов отношение будет заведомо заинтересованным - на рынке появился новый подукт - или нейтральным, и уже во всяком случае не отрицательным. То есть в конечном счете все будет зависеть от производителей, точнее от качества их продукции и ее соответствия новому российскому ГОСТу.

Он необходим, этот новый ГОСТ на новый вид продовольствия, но принимать его и применять можно только после того, как будет сказано верное слово "буттерин" (butterinе).

2

Stas
Придётся объяснить, что я имел ввиду когда написал "ШУТКА ЮМОРА " - в том контексте сие означает что шутка несколько неуместна, нудачна и так далее. Технология пищевых продуктов меня не интересует, тем более на данном форуме.....

3

Gluck написал(а):

Придётся объяснить, что я имел ввиду когда написал "ШУТКА ЮМОРА " - в том контексте сие означает что шутка несколько неуместна, нудачна и так далее. Технология пищевых продуктов меня не интересует, тем более на данном форуме.....

Понятно. Ну пусть все-равно будет. Может кому-нибудь будет любопытно и полезно. :)

4

Stas
Ну я написал - "меня не интересует". Может кому -нибудь и будет интересно...


Вы здесь » Форум поклонников Шанайи Твейн » Офф-топ » Масло масляное